Blogaktion #Femaleheritage 3

von Dez 25, 2020Home

„Maya the Bee“, „Maja de Bij“, „Пчёлка Майя“, „Maja, a méhecske“, „Pčelica Maja“, „Maija Mehiläinen“, „Pszczółka Maja“ oder „Mæja býfluga“ – die „Biene Maja“ spricht viele Sprachen. Slávka Rude-Porubská macht sich in ihrem Beitrag für die Blogparade „Frauen und Erinnerungen: #femaleheritage“ auf die Suche nach den heute vergessenen Übersetzerinnen des beliebten Buches „Die Biene Maja und ihre Abenteuer“ von Waldemar Bonsels. Sie stellt insbesondere Adele Szold-Seltzer vor, deren Übersetzung „The Adventures of Maya the Bee“ 1922 auf dem US-amerikanischen Buchmarkt erschienen ist.

Mehr Lesen

Literatur in Bayern

Literatur in Bayern

Im September 2020 ist die Nr. 141 der Zeitschrift "Literatur in Bayern" erschienen. Die Ausgabe ist dem Thema "Schuld und ..." gewidmet.Die Waldemar-Bonsels-Stiftung unterstützt die Zeitschrift seit 2016 bei der Etablierung eines...

mehr lesen
Digitale Angebote: Kunst

Digitale Angebote: Kunst

Der von der Waldemar-Bonsels-Stiftung projektbezogen geförderte Verein sculpture network bietet aktuell auf seiner Webseite eine kuratierte Auswahl digitaler Angebote aus allen künstlerischen Bereichen an: Von großen Ausstellungshäusern, die ihre...

mehr lesen
Stretch your view

Stretch your view

Das von der Waldemar-Bonsels-Stiftung geförderte kulturelle Bildungsprogramm am Haus der Kunst mit dem Titel "Stretch Your View" setzt sich zum Ziel, den Horizont auszuweiten. Durch Begegnungen mit KünstlerInnen und eigene bildnerisch-praktische Arbeit...

mehr lesen